Ankara’da hizmet sektöründe faaliyet gösteren bir şirkette yaşanan olay, iş dünyasında dil kullanımı ve kurumsal disiplin tartışmalarını alevlendirdi. Edinilen bilgiye göre, şirketin satış ve pazarlama departmanına 2 ay önce işe başlayan bir personel konuşmalarında Türkçe- İngilizce kelimeleri karıştırarak cümle kullanmayı alışkanlık haline getirdi."Toplantı ayarlamak" yerine "Meeting set etmek", "odaklanmak" yerine "Focuslanmak", "teyit etmek" yerine "Confirmlemek" gibi ifadeler kullanan çalışan, hem çalışma arkadaşları hem de müşteriler tarafından yadırgandı. Durumun ciddiyetsiz bir algı oluşturduğunu belirten şirket yönetimi, personeli yazılı olarak uyardı.Müşteri kitlemizde olumsuz algı yaratıyorUyarıları dikkate almayan ve "plaza ağzı" ile konuşmaya devam eden çalışanın işine, İş Kanunu’nun ilgili maddeleri gerekçe gösterilerek işine son verildi. Konuyla ilgili isminin ve firma isminin açıklanmaması koşulu ile açıklama yapan şirket sahibi, kararın gerekçesini şu sözlerle ifade etti:"Çalışanımızın sürekli olarak 'Turk-lish' denilen, yarısı Türkçe yarısı İngilizce bozuk bir dille konuşması, çalışma ortamının ciddiyetini bozmaya başlamıştı. Müşteri kitlemiz üzerinde 'yapay' ve 'itici' bir algı oluşuyordu. Kendisini defalarca, Türkçesi varken İngilizce kelime kullanmanın alay konusu olduğu ve profesyonelliğe sığmadığı konusunda uyardık."Türkçemizi itibarsızlaştırmaya izin veremeyizİşveren, alınan kararın sadece iş disipliniyle değil, dile duyulan saygıyla da ilgili olduğunun altını çizerek şunları ekledi:"Güzel ve zengin Türkçemizi ofis ortamında itibarsızlaştıran bu tutumun, diğer çalışanlar arasında da yaygınlaşmasını önlemek zorundaydık. Türkçe konuşmak yerine, araya İngilizce kelimeler sıkıştırarak değer kazandığını sanmak büyük bir yanılgıdır. İş yerinde genel huzuru bozan ve kurum kültürümüze zarar veren bu duruma karşı personelle yollarımızı ayırdık."
GÜNCEL
Yayınlanma: 30 Kasım 2025 - 09:34
Ankara'da bir firmada uyarılara rağmen plaza dili konuşan işten çıkarıldı
Ankara’da faaliyet gösteren köklü bir firma, iş dünyasında emsal teşkil edecek bir karara imza attı. Şirket yönetimi, tüm uyarılara rağmen ofis içinde ve müşteri görüşmelerinde ısrarla 'Turk-lish' diğer tabiriyle "Plaza Dili" konuşan çalışanının iş akdini feshetti.
GÜNCEL
30 Kasım 2025 - 09:34









Özenti ,herşeye özenti,sokak adları,site adları,yok bilmem plaza,tower,life,vs insanlar ve dış toplum insanları bizlere özensin Türkçemize,iş gereği yazışma vs olabilir ama ortamda gerek yok diye düşünüyorum
birileri çıkıp araplaşıyoruz diye bas bas bağırıyor araplaşmak ayıp ama avrupalılaşmak çok güzel çok iyi demi avrupalılaşmakta bir sorun yok ama bir tek türkleşemiyoruz özümüz olamıyoruz avrupalılığı medeniyet görüyorlar
Uzun zamandıd beni bu kadar mutlu kılacak bir haber almamıştım. Dilerim tüm şirketlere örnek ve bu şekilde konuşanlara ders olur????????
Ne zaman bulunduğumuz ortama bir yabancı biri gelse hemen onun dilinden yada İngilizce konuşmak için çabalıyoruz. Ama biz başka bir yabancı ülkeye gidelim oranın insanları Türkçe konuşayım diye çabalamaz bizi anlamaya çalışmaz.. Yine biz gittiğimiz ülkenin dilinde konuşmaya çalışırız. Türkçe Türkçe Türkçe
Şirket be edepsize şirketi uğrattığı zarardan dolayı tazminat davası açmalı.
Resmı ağızdan resmi görevliler devletin bakanları tanıtım yerine Fransızca 'Lansman' diyor ve maalesef bunu dilimize yerleştirdiler. Eskiden site, bina isimleri Huzur Sitesi, Papatya apartmanı gibi yerli isimlerdi. Şimdi yeni yapı*** tüm siteleri isimleri City Life, Weast Life, At***tis City vb. Sonra çıkıp dilimizi koruyalım projeleri ne kadar ciddi düşünmek lazım
Radikal firansizcadan alınma bir kelime sizide Türkçe'ye davet ediyorum onun yerine köktenci kelimesini kul***abilirsiniz ????
Keşke firmanın adını açıkça belirtseydiniz, bu tarz firmaları desteklemek gerekir. Bu arada karikatürleri yapay zeka ile oluşturduysanız konuşma balonlarını elle düzeltip yayınlamanız daha iyi olur. Haberin içeriğiyle sizin yaptığınız pek uyuşmamış.
Aynı durum Türkçesi olduğu halde dilimize geçmiş Arapça kelimeler için de geçerli. Örneğin, evlât kelimesi zaten çoğul iken, (tekili velet) bir de evlâtlar diyorlar. Çocuklar dese hata yapmayacak. Aynı durum evraklar kelimesi için de geçerli. Tekili varak, belge demek. Evrak ise, belgeler. Evraklar ifadesi cahillik.
Yerinde bir karar, Türkiye'de Türkçe konuşulur. Darısı tabelalarda
Türkiye aynı zamanda bir ülke , ne işi vardı papanın papazın. Niye gelip caka satıp gitti ?
Böyle asparagas misali konuşmalar çok itici. Türkceyi de ingilizceyi de katlediyorlar. Bunlar tam bir görgüsüzlük. Şirketler bu şımarıklıklara izin vermemeli.
Çok doğru bir karar. Türkçeyi hahifw almanın da bir cezası olmalı.
Bravo! Bu işyerini çok merak ettim. Keşke açık***saydı, tebrik mesajı atmak isterdim. Böyle bilinçli bir duruşun tüm ülkeyi sarması dileğiyle.
Uygulama Yerinde olmuş. Konuyu takip ederek telafisi olmayan sonuçların ortadan kaldırılması takdir edilir..! Personelde bu tip ego ve şımarık eğilime yer verilmelidir .
TRT'nin World kanalına ait iletişim Platformu SLACK uygulamasında Ingilizce sanki resmi dil gibi yazışmalarda kul***ılıyor.....
Yerinde bir hareket
Tebrik ediyorum umarım bu karar diğer firmalar ve çalışanlarına örnek olur.
Harikasınız. Takdire şayan bir karar.
Güzel Türkçemizi geliştirmek yerine,su***dırmak hiç hoş değil.,gençlere, çocuklara iyi örnek olmalıyız.
Kendi kültürüne sahip çıkan bu davranışından dolayı işvereni kutluyorum. Aşağılık duygusundan kaynak***an kendinden ve kendisine ait o*** her şeyden utanan zavallıların uyanmasına vesile olması dileğiyle herkesi kimseye düşman olmadan kendi kültürüne sahip çıkmaya pırıl pırıl Türkçe konuşmaya davet ediyorum.
Bu plaza dili bile değil ki zaten. Değişik bir şey eskiden çocuklar kuş dili dediği gibi bişi. Akademik lisan farklı ama bunlar bu türler cidden irite ediyor insanı. Söz de zekiyiz havası yaratmak maksat ama öyle değil maalesef. İş yeri çok da doğru bir karar almış. Tebrikler
.Yakın olsam o işverenin anlını öperim.Ne hoşuma gitti bilseniz.Sanki bizim dilimizin suyu çıkmış bu ne ciddiyetsizlik.O nasıl bir cümle kurma.
Önce alın yazmasını öğren sen!!?
Helal olsun size iyi yapmışlar.Nasılki bir ingiliz ingilterede ofisinde türkçe kelime kulmanmıyorsa kibirinden biz niye ingilizce kelimeler kul***alım işyerimizde.Böyle yapmak milletimizi ve dilimizi hafife almaktır.Daha 110 yıl önce 250 bin ecdadımızı öldürten ingizlerin neyini taklit edersiniz Allah aşkına.